「擊退」和「擊飛」的規格變更
■變更前
・當敵人處於「凍結、石化、結晶化」狀態時,不會受到含有「擊退」或「擊飛」效果的技能的「擊退」或「擊飛」效果影響。
■變更後
・即便敵人處於「凍結、石化、結晶化」狀態,「擊退」和「擊飛」也將會產生效果。
・技能成功生效時,敵方的「凍結、石化、結晶化」效果會消失,且只會顯示出「擊退」或「擊飛」的動作。
※「凍結、石化、結晶化」的部分效果雖然消失,但是效果將會持續。
這敘述到底是效果會全消失還是部分效果消失,如果效果消失又效果會持續??
所以到底是會不會消失!?
---------------------------------------------------------------------------------------
已發現是台版唉嗚的翻譯 自動幫日版敘述 刪除了"部分"
・「ノックバック」「ノックアップ」が発動する条件を満たした場合、敵の「凍結、石化、結晶化」の一部エフェクトは消え、「ノックバック」「ノックアップ」のモーションが表示される。
※「凍結、石化、結晶化」の一部エフェクトは消えますが、効果は持続します
敵の「凍結、石化、結晶化」の一部エフェクトは消え
技能成功生效時,敵方的「凍結、石化、結晶化」效果會消失
"部分"呢www
少了部分 整個差了十萬八千里哦ww
留言
1
宜家家居新店店
ID: k26vaqee5vwh
其實艾鳴真的可以花點錢額外請個中文老師或是專業的中日翻譯人員校稿,自己輕鬆,玩家看公告也清楚。
2
正式退坑的梓
ID: 287k8xw7788y
>> 1
跑去看日版官方公告 才發現原來是 翻譯的人直接幫忙消除了一段敘述ww
終於要一個卡拉邦 各自表述了(X
3
極楽浄土
ID: kn4fqr4etw5p
大概是說畫面效果消失,但是實際上作用沒有消失
或者
雖然畫面效果沒有消失,但是實際上作用已消失
(就是你可以看到被石化的人活跳跳放招)
感覺第二種比較符合艾鳴的風格欸
4
正式退坑的梓
ID: 287k8xw7788y
>> 3
看完日版公告有發現
確實只有"部分消失"而已
是台版自己把"部分"的敘述給消失了www
5
毛毛屁股香噴噴
ID: y26sirybnpn2
如果是按日文描述
effect消失﹐效果保持
我猜是石化、凍結、結晶化的特效消失﹐但角色依然無法行動
6
正式退坑的梓
ID: 287k8xw7788y
>> 5
台版的敘述說法看下去就整個是 那些狀態都消失w
7
sulfur
ID: sgcawya6jfph
>> 5
我也是這樣想捏~
8
豆呼退休囉
ID: yhabdijqu44v
>> 1
哀鳴:花什麼錢,反正玩家兩天內就會幫忙免費校稿 (σ°∀°)σ
9
蛇莓
ID: 9k3xsemdgjxp
>> 8
正解!! GP奉上~
(啊遭 走錯棚了)
10
宜家家居新店店
ID: k26vaqee5vwh
>> 8
如果不校稿艾鳴就裝死,倒霉的還是玩家😂
11
宜家家居新店店
ID: k26vaqee5vwh
>> 2
這翻譯仔不行啊,怎麼能擅自斷章取義呢~
12
❈繼續幸福❈
ID: 8bnfty5b77tc
會不會是石化狀態時被擊飛後 石化效果解除
但是石化帶來的 物防增益 魔防減益一樣存在?
13
戴斯彭斯
ID: 7jyfygfdqutu
看起來是把視覺特效的エフェクト跟技能效果的"効果" 通通翻譯成效果導致的